Thursday, November 19, 2015

ESPERANTO HEBREW ANALYSIS

HEBREW



ESPERANTO has a direct object marker like Hebrew! Hebrew's is definite though (את) Esperanto's is indefinite (-on)

Who invented the telephone?
Kiu inventis la telefonon?
מי המציא את הטלפון?
Mi him3ig 4et ha9elefon?

Plurals are very regular in Hebrew and Esperanto. HEBREW it's usually as simple as adding -im or -ot and in Esperanto you just add -j

I hate computers.
Mi malŝatas komputilojn.
אני שונא מחשבים.
4ani sone4 mac5evim.

BALANCE! Esperanto originally wanted purity over anything. For instance hospital used to be malsanulejo meaning "unhealthy people place". But in the 80's they adopted the 1'000 most common or international words from English for the sake of ease of learning. Who besides me prefers hospitalo over malsanulejo? Hebrew isn't ashamed of its English words either, nope! It makes the language better! But Hebrew does have its own special word for hospital.

I watch television.
Mi spektas televidon.
אני צופה בטלוויזיה.
4ani 3ofeh b9elewizyah.

Both Hebrew and Esperanto have unique ways of indicating tools. In Esperanto it is the -ilo suffix. In Hebrew it is the MaXXeX infix.

Here is your key.
Jen estas via ŝlosilo.
הנה המפתח שלך.
Hineh hamafteac 5el2a.

Both are Jewish, both have something to do with a man named Eleazar.

Eleazar Zamenhof is Polish.
Eleazar Lazarus Zamenhof estas polo.
אליעזר זמנהוף פולני.
4eli7ezer Zamenhof polani.

Adjectives have their own special pattern in both. In Esperanto all adjectives end and -a.... So easy! In Hebrew there are a few patterns to be aware of. The -i suffix and the XaXoX infix.

The French flag is blue, white, and red.
La franca flago estas blua-blanka-ruĝa.
הדגל הצרפתי כחול לבן אדום.
Hadegel ha3arfati kacol lavan 4adom.

Lastly both have perfect spelling

People have always trying to find comparisons between the two. My analysis is that both are probably the easiest languages in existence. 

No comments:

Post a Comment